專業(yè)法律服務(wù)機(jī)構(gòu),致力于為客戶提供專業(yè)的法律服務(wù)
“公證處能不能幫忙翻譯文件?”這是很多人在辦理涉外公證時(shí)最常問(wèn)的問(wèn)題之一。今天,咱們就用大白話把這事兒說(shuō)清楚,順便聊聊公證翻譯的那些“門道”。
一、公證處到底提不提供翻譯?
答案是
看情況!
1. 大部分公證處“不直接翻譯”
公證處的主要職責(zé)是核實(shí)文件真實(shí)性并出具公證書,而不是專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)。比如你拿一份英文合同去做公證,公證員會(huì)審核內(nèi)容合法性,但一般不會(huì)幫你把合同翻成中文。
2. 但有些公證處有“合作翻譯渠道”
部分公證處(尤其是一二線城市)會(huì)指定合作的翻譯公司或內(nèi)部翻譯人員。你交錢,他們安排翻譯,最后把翻譯件和公證書“捆綁”在一起公證。這種翻譯件會(huì)蓋公證處章,法律效力更高。
小貼士
直接打電話問(wèn)公證處
“你們能代辦翻譯嗎?有沒(méi)有指定機(jī)構(gòu)?”避免白跑一趟!
---
二、為什么公證翻譯這么“麻煩”?
因?yàn)楣C翻譯不是隨便找個(gè)懂外語(yǔ)的人就能干的,必須滿足兩個(gè)“硬杠杠”:
1. 翻譯資質(zhì)要合規(guī)
- 個(gè)人翻譯?不行!必須由有營(yíng)業(yè)執(zhí)照的翻譯公司完成。
- 翻譯件要加蓋翻譯公司公章,并提供譯者聯(lián)系方式(萬(wàn)一法院或使館要核實(shí)呢)。
2. 內(nèi)容必須100%準(zhǔn)確
公證翻譯是法律文件,連一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)都不能錯(cuò)。比如“出生證明”里把“性別:男”翻成“Sex: Male”是基本操作,但如果你寫成“Gender: Boy”,公證處可能直接打回重來(lái)。
---
三、自己找翻譯公司行不行?
當(dāng)然可以!但要注意
1. 選對(duì)翻譯公司
- 必須有中英文雙語(yǔ)公章和涉外翻譯備案(很多淘寶翻譯店沒(méi)有,小心被公證處拒收)。
- 提前問(wèn)公證處是否認(rèn)可這家公司的資質(zhì),別花冤枉錢。
2. 翻譯格式不能亂改
比如畢業(yè)證公證書,原文是豎版,翻譯件也得保持豎版排版,連學(xué)校LOGO的位置都要盡量還原。
---
四、哪些文件必須翻譯?
常見(jiàn)需要翻譯+公證的包括
- 出國(guó)類
出生證、結(jié)婚證、學(xué)歷證、無(wú)犯罪記錄證明
- 商業(yè)類
公司章程、合同、專利證書
- 其他
遺囑、委托書、聲明書
特別注意
像美國(guó)、加拿大等國(guó)家,還可能要求翻譯件做“認(rèn)證”(也就是外交部或使館再蓋個(gè)章),流程更復(fù)雜。
---
五、省錢小技巧
1. 提前準(zhǔn)備
公證處翻譯費(fèi)通常比市場(chǎng)價(jià)高(比如一頁(yè)收200元),自己找正規(guī)翻譯公司可能省一半。
2. 核對(duì)術(shù)語(yǔ)
比如“有限責(zé)任公司”要譯成“Limited Liability Company”,別自己瞎編成“Company with Limited Responsibility”(公證員一看就拒)。
---
公證處一般不直接翻譯,但會(huì)幫你“把關(guān)”。想省事就花錢走公證處的合作渠道,想省錢就自己找靠譜翻譯公司(記得先問(wèn)公證處認(rèn)不認(rèn))。記住——翻譯錯(cuò)了耽誤的是你自己的時(shí)間,千萬(wàn)別貪便宜找“野路子”!
如果有具體問(wèn)題,歡迎留言,咱們繼續(xù)聊!
北京市海淀區(qū)西三環(huán)北路72號(hào) 世紀(jì)經(jīng)貿(mào)大廈B座1509
649307714@qq.com
400-151-6151
400-151-6151
關(guān)注我們
Copyright ? by Copyright By 2025 Beijing Batong Law Firm 北京八通律師事務(wù)所
地址: 北京市海淀區(qū)西三環(huán)北路72號(hào)世紀(jì)經(jīng)貿(mào)大廈B座1509 電話: 400-151-6151